¹Ýµð¾Ø·ç´Ï½º ÀÎÅͳݼ­Á¡

³×ºñ°ÔÀÌ¼Ç ½Ç½Ã°£ Àαâ Ã¥

    ¿µ¾î¿Í ÇÔ²² Àд À̼ٿìÈ­ Aesop\u0027s Fables

    ¿µ¾î¿Í ÇÔ²² Àд À̼ٿìÈ­ Aesop\u0027s Fables

    • À̼٠Àú
    • ¸®³ªºÏ½º
    • 2021³â 09¿ù 01ÀÏ
    • Á¤°¡
      12,000¿ø
    • ÆÇ¸Å°¡
      10,800¿ø [10% ÇÒÀÎ]
    • °áÁ¦ ÇýÅÃ
      ¹«ÀÌÀÚ
    • Àû¸³±Ý
      600¿ø Àû¸³ [5%P]

      NAVER Pay °áÁ¦ ½Ã ³×À̹öÆäÀÌ Æ÷ÀÎÆ® 5% Àû¸³ ?

    • ¹è¼Û±¸ºÐ
      ¾÷ü¹è¼Û(¹ÝµðºÏ)
    • ¹è¼Û·á
      15,000¿ø ÀÌ»ó ±¸¸Å½Ã ¹«·á¹è¼Û
    • Ãâ°í¿¹Á¤ÀÏ

      Ãâ°í¿¹Á¤ÀÏ ¾È³»

      ¡Ø Ãâ°í¿¹Á¤ÀÏÀº µµ¼­ Àç°í»óȲ¿¡ µû¶ó º¯µ¿µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

      close

      2026³â 02¿ù 04ÀÏ(¼ö)

      ¡Ø Ãâ°í¿¹Á¤ÀÏÀº µµ¼­ Àç°í»óȲ¿¡ µû¶ó º¯µ¿µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

    ¼ö·®
    ȸ¿ø¸®ºä
    - [0]
    ISBN: 9791197408410 184ÂÊ 190g 128 x 188 (§®)

    ÀÌ Ã¥ÀÌ ¼ÓÇÑ ºÐ¾ß

    ÃâÆÇ»ç ¸®ºä

    [¿µ¾î¿Í ÇÔ²² Àд À̼ٿìÈ­]´Â ÃÑ 87°¡ÁöÀÇ ÁöÇý·Î¿î ±Û·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ³»¿ë°ú ¾î¿ï¸®´Â »ðÈ­¸¦ º¸¸é¼­ ¿µ¾î¿Í ÇÔ²² Àд À̼ٿìÈ­´Â Àç¹Ì¿Í ÇÔ²² »îÀ» »ý°¢ÇÏ°Ô µÇ´Â ½Ã°£À» °®°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
    [À̼ٿìÈ­]°¡ Áö±Ý±îÁö »ç¶û¹Þ´Â ÀÌÀ¯¸¦ ¿µ¾î¿Í ÇÔ²² ÀÐÀ¸¸é¼­ ´À³¢½Ã±æ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
    ºÐ¸í ¿À·£ ½Ã°£ »ç¶û¹Þ´Â ÀÌÀ¯¸¦ ã°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
    ¿ì¸® ÁÖº¯¿¡¼­ ÀϾ ¼ö ÀÖ´Â ÀϵéÀÌ ¿À·¡Àü¿¡µµ ÀϾ¾ú°í ±× ±³ÈÆÀº ½Ã°£ÀÌ Èê·¯µµ º¯ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
    ¿ì¸®´Â Ç×»ó ´©±º°¡¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾î¾ß Çß°í Áö±Ýµµ ´©±º°¡¿Í ÇÔ²² ÀÖ½À´Ï´Ù.
    ¸ðµç »îÀº È¥ÀÚ¸¸ÀÇ »ý°¢°ú ¹æ½ÄÀ¸·Î µÇ´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
    [¿µ¾î¿Í ÇÔ²² Àд À̼ٿìÈ­]¸¦ ÀÐÀ¸¸é¼­ ¿ì¸® ÀÌ¿ô°ú ³» ÁÖº¯¿¡ ÀÖ´Â »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷µéÀº »ý°¢ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ µÇ¾úÀ¸¸é ÁÁ°Ú½À´Ï´Ù.



    <Ã¥¼Ó ¹Ì¸®º¸±â>

    The Bee-Keeper

    A Thief found his way into an apiary when the Bee-keeper was away, and stole all the honey.
    When the Keeper returned and found the hives empty, he was very much upset and stood staring at them for some time.
    Before long the bees came back from gathering honey, and, finding their hives overturned and the Keeper standing by, they made for him with their stings.
    At this he fell into a passion and cried ¡°You ungrateful scoundrels, you let the thief who stole my honey get off scot£¿free, and then you go and sting me who have always taken such care of you!¡±

    When you hit back make sure you have got the right man
    (08p)

    ¾çºÀ¾÷ÀÚ

    ¾çºÀ¾÷ÀÚ°¡ ¾øÀ» ¶§ µµµÏÀÌ ¾çºÀÀå¿¡ µé¾î¿Í ²ÜÀ» ¸ðµÎ ÈÉÃÆ½À´Ï´Ù. ¾çºÀ¾÷ÀÚ°¡ µ¹¾Æ¿Í º¸´Ï ¹úÅëÀÌ ÅÖ ºñ¾î ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×´Â ¸Å¿ì È­°¡ ³ª¼­ Çѵ¿¾È ¹úÁýÀ» ÃÄ´Ùº¸¸ç ¼­ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ¾ó¸¶ ÈÄ ¹úµéÀÌ ²ÜÀ» äÃëÇÏ°í µ¹¾Æ¿Ô´Âµ¥ µÚÁýÈù ¹úÅë ¿·¿¡ ¾çºÀ¾÷ÀÚ°¡ ¼­ ÀÖ´Â °ÍÀ» ¹ß°ßÇϰí´Â ±×¿¡°Ô ¹úħÀ» ½î¾Ò½À´Ï´Ù.
    ±×·¯ÀÚ ±×´Â °Ý³ëÇÏ¸ç ¿ÜÃÆ½À´Ï´Ù.
    ¡°ÀÌ ¹èÀº¸Á´öÇÑ °Íµé¾Æ, ³» ²ÜÀ» ÈÉÄ£ µµµÏ³ðÀº Ç®¾îÁÖ°í, ´Ã ³ÊÈñ¸¦ º¸»ìÆì ÁÖ´Â ³ª¸¦ ½î´À³Ä!¡±

    ¹Ý°ÝÇÒ ¶§ Á¦´ë·Î µÈ »ç¶÷À» Àâ¾Ò´ÂÁö È®ÀÎÇ϶ó
    (09p)

    ÀúÀÚ ¼Ò°³

    À̼Ù

    ÀúÀÚ : Aesop
    À̼Ù
    °í´ë ±×¸®½ºÀÇ ¿ìÈ­ÀÛ°¡.
    À̼ÙÀº ¾ÆÀÌ¼ÒÆ÷½º(Aisopos)ÀÇ ¿µ¾î½Ä Ç¥±â.
    Æ®¶óÄÉ ¶Ç´Â ÇÁ·ò±â¾Æ Ãâ½Å ÀüÀï Æ÷·Î¿´´ø °ÍÀ¸·Î ÀüÇØÁö¸ç,
    ¿ª»ç°¡ Çì·ÎµµÅ佺¿¡ µû¸£¸é ±â¿øÀü 6¼¼±âÀÇ »ç¸ð½º »ç¶÷À¸·Î
    À̾Ƶµ¸óÀÇ ³ë¿¹¿´´Ù.
    Èʳ¯ µ¨Æ÷ÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ¾ÆÆú·Ð ½ÅÀü »çÁ¦µéÀÇ Å½¿åÀ»
    °í¹ßÇß´Ù´Â ÀÌÀ¯·Î ±×°÷ »ç¶÷µé¿¡°Ô »ìÇØµÇ¾ú´Ù°í ÇÑ´Ù.


    ¿ªÀÚ : ÃÖÈ­°æ
    ¿©ÇàÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ¿© Àü¹® À¯·´ °¡À̵å·Î ÀÏÀ»Çϰí ÀÖÀ¸¸ç, À¯·´À» ´Ù´Ï¸é¼­ ¼¼°è»ç¿¡ ´ëÇÑ °øºÎ¿Í ¹Ì¼ú»ç¿¡ ´ëÇÑ °øºÎ¸¦ Áö±Ýµµ Çϰí ÀÖ´Ù.

    ¸ñÂ÷

    08 ¡¤ 09 The Bee-Keeper ¾çºÀ¾÷ÀÚ
    10 ¡¤ 11 The Lion, The Fox and The Ass »çÀÚ, ¿©¿ì ±×¸®°í ´ç³ª±Í
    12 ¡¤ 13 The Charcoal-Burner and The Fuller ½¡ÀïÀÌ¿Í »¡·¡²Û
    14 ¡¤ 15 The Pig and The Sheep µÅÁö¿Í ¾ç
    16 ¡¤ 17 The Horse and The Groom ¸»°ú ¸¶ºÎ
    18 ¡¤ 19 The Dog Chasing a Wolf ´Á´ë¸¦ ÂÑ´Â °³
    20 ¡¤ 21 The Sick Man and The Doctor ȯÀÚ¿Í ÀÇ»ç
    22 ¡¤ 23 The Two Bags µÎ °³ÀÇ °¡¹æ
    24 ¡¤ 25 The Frogs¡¯ Complaint Against The Sun ž翡 ´ëÇÑ °³±¸¸®µéÀÇ ºÒÆò
    26 ¡¤ 27 The Bear and The Travellers °õ°ú ¿©ÇàÀÚ
    28 ¡¤ 29 The Fox and The Grapes ¿©¿ì¿Í Æ÷µµ
    30 ¡¤ 31 The Goose That Laid The Golden Eggs Ȳ±Ý¾ËÀ» ³º´Â °ÅÀ§
    32 ¡¤ 33 The Fox and The Crow ¿©¿ì¿Í ±î¸¶±Í
    34 ¡¤ 35 The Peacock and The Crane °øÀÛ°ú µÎ·ç¹Ì
    36 ¡¤ 37 The Moon and Her Mother ´Þ°ú ±×³àÀÇ ¾î¸Ó´Ï
    38 ¡¤ 39 The Lion and The Mouse »çÀÚ¿Í Áã
    40 ¡¤ 41 The Crow and The Pitcher ±î¸¶±Í¿Í Ç׾Ƹ®
    42 ¡¤ 43 The Boys and The Frogs ¼Ò³â°ú °³±¸¸®
    44 ¡¤ 45 The North Wind and The Sun ºÏdz°ú žç
    46 ¡¤ 47 The Fox and The Stork ¿©¿ì¿Í µÎ·ç¹Ì
    48 ¡¤ 49 The Wolf in Sheep¡¯s Clothing ¾çÀÇ ¿ÊÀ» ÀÔÀº ´Á´ë
    50 ¡¤ 51 The Dolphins, The Whales, and The Sprat µ¹°í·¡, °í·¡, ±×¸®°í û¾î
    52 ¡¤ 53 The Fox and The Monkey ¿©¿ì¿Í ¿ø¼þÀÌ
    54 ¡¤ 55 The Fir-Tree and The Bramble Àü³ª¹«¿Í °¡½Ã³ª¹«
    56 ¡¤ 57 The Gnat and The Bull ¸ð±â¿Í Ȳ¼Ò
    58 ¡¤ 59 The Oak and The Reeds Âü³ª¹«¿Í °¥´ë
    60 ¡¤ 61 The Boy and The Snails ¼Ò³â°ú ´ÞÆØÀÌ
    62 ¡¤ 63 The Crab and His Mother °Ô¿Í ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï
    64 ¡¤ 65 The Farmer and His Sons ³óºÎ¿Í ±×ÀÇ ¾Æµéµé
    66 ¡¤ 67 The Traveller and His Dog ¿©ÇàÀÚ¿Í ±×ÀÇ °³
    68 ¡¤ 69 The Thieves and The Cock µµµÏ°ú ¼öż
    70 ¡¤ 71 Father and Sons ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµéµé
    72 ¡¤ 73 The Lamp ·¥ÇÁ
    74 ¡¤ 75 The Old Lion ´ÄÀº »çÀÚ
    76 ¡¤ 77 The Quack Frog ¾ûÅ͸® ÀÇ»ç °³±¸¸®
    78 ¡¤ 79 The Boy and The Filberts ¼Ò³â°ú °³¾Ï³ª¹« ¿­¸Å
    80 ¡¤ 81 The Lion and The Boar »çÀÚ¿Í ¸äµÅÁö
    82 ¡¤ 83 The Man and The Lion ³²ÀÚ¿Í »çÀÚ
    84 ¡¤ 85 The Tortoise and The Eagle °ÅºÏÀÌ¿Í µ¶¼ö¸®
    86 ¡¤ 87 The Fox Without a Tail ²¿¸® ¾ø´Â ¿©¿ì
    88 ¡¤ 89 The Wild Boar and The Fox ¸äµÅÁö¿Í ¿©¿ì
    90 ¡¤ 91 The Dog and The Shadow °³¿Í ±×¸²ÀÚ
    92 ¡¤ 93 The Mice and The Weasels Áã¿Í Á·Á¦ºñ
    94 ¡¤ 95 The Bear and The Fox °õ°ú ¿©¿ì
    96 ¡¤ 97 The Ox and The Frog ¼Ò¿Í °³±¸¸®
    98 ¡¤ 99 The Wolf, The Mother, and Her Child ¾ö¸¶¿Í ¾ÆÀÌ ±×¸®°í ´Á´ë
    100 ¡¤ 101 The Sheep, The Wolf, and The Stag ¾ç, ´Á´ë ±×¸®°í ¼ö»ç½¿
    102 ¡¤ 103 The Lion and The Three Bulls »çÀÚ¿Í È²¼Ò ¼¼ ¸¶¸®
    104 ¡¤ 105 The Horse and His Rider ¸»°ú ±â¼ö
    106 ¡¤ 107 The Prophet ¿¹¾ðÀÚ
    108 ¡¤ 109 The Mouse and The Bull Áã¿Í Ȳ¼Ò
    110 ¡¤ 111 The Farmer and The Fox ³óºÎ¿Í ¿©¿ì
    112 ¡¤ 113 VENUS and The Cat ºñ³Ê½º¿Í °í¾çÀÌ
    114 ¡¤ 115 The Crow and The Swan ±î¸¶±Í¿Í ¹éÁ¶
    116 ¡¤ 117 The Farmer and The Stork ³óºÎ¿Í Ȳ»õ
    118 ¡¤ 119 The Grasshopper and The Ants ¸Þ¶Ñ±â¿Í °³¹Ì
    120 ¡¤ 121 The Two Frogs µÎ °³±¸¸®
    122 ¡¤ 123 The Travellers and The Plane-Tree ¿©ÇàÀÚ¿Í ÇöóŸ³Ê½º
    124 ¡¤ 125 The Man and His Two Sweethearts ÇÑ ³²ÀÚ¿Í ±×ÀÇ µÎ ¿¬ÀÎ
    126 ¡¤ 127 The Lamb Chased by a Wolf ´Á´ë¿¡°Ô Âѱâ´Â ¾î¸° ¾ç
    128 ¡¤ 129 The Wolves and The Dogs ´Á´ë¿Í °³
    130 ¡¤ 131 The Bull and The Calf Ȳ¼Ò¿Í ¼Û¾ÆÁö
    132 ¡¤ 133 The Astronomer õ¹®ÇÐÀÚ
    134 ¡¤ 135 The Fox and The Grasshopper ¿©¿ì¿Í ¸Þ¶Ñ±â
    136 ¡¤ 137 The Ass and The Dog ´ç³ª±Í¿Í °³
    138 ¡¤ 139 The Goatherd and The Goat ¿°¼ÒÁö±â¿Í ¿°¼Ò
    140 ¡¤ 141 The Rivers and The Sea °­°ú ¹Ù´Ù
    142 ¡¤ 143 The Lion in Love »ç¶û¿¡ ºüÁø »çÀÚ
    144 ¡¤ 145 The Wolf and The Horse ´Á´ë¿Í ¸»
    146 ¡¤ 147 The Wasp and The Snake ¸»¹ú°ú ¹ì
    148 ¡¤ 149 The Weasel and The Man Á·Á¦ºñ¿Í ³²ÀÚ
    150 ¡¤ 151 The Rose and The Amaranth Àå¹Ì¿Í ¾Æ¸¶¶õ½º
    152 ¡¤ 153 The Wolf and His Shadow ´Á´ë¿Í ±×ÀÇ ±×¸²ÀÚ
    154 ¡¤ 155 The Wily Lion ±³È°ÇÑ »çÀÚ
    156 ¡¤ 157 The Stag and The Lion »ç½¿°ú »çÀÚ
    158 ¡¤ 159 The Farmer and His Dogs ³óºÎ¿Í °³µé
    160 ¡¤ 161 The Fox and The Leopard ¿©¿ì¿Í Ç¥¹ü
    162 ¡¤ 163 The Foxes and The River ¿©¿ì¿Í °­
    164 ¡¤ 165 The Swallow and The Crow Á¦ºñ¿Í ±î¸¶±Í
    166 ¡¤ 167 The Traveller and Fortune ¿©ÇàÀÚ¿Í Çà¿î
    168 ¡¤ 169 The Cat and The Mice °í¾çÀÌ¿Í Áã
    170 ¡¤ 171 The Mischievous Dog ¾ÇÀÇÀûÀÎ °³
    172 ¡¤ 173 The Mice in Council ÀÇȸÀÇ Áãµé
    174 ¡¤ 175 The Bat and The Weasels ¹ÚÁã¿Í Á·Á¦ºñ
    176 ¡¤ 177 The Cat and The Birds °í¾çÀÌ¿Í »õ
    178 ¡¤ 179 The Spendthrift and The Swallow °ÅÁö¿Í Á¦ºñ
    180 ¡¤ 181 The Milkmaid and Her Pail Á¥ Â¥´Â ¿©ÀÚ¿Í ±×³àÀÇ µéÅë

    ¹è¼Û ½Ã À¯ÀÇ»çÇ×

    - ¹Ýµð¾Ø·ç´Ï½º¿¡¼­ ±¸¸ÅÇϽеµ¼­´Â ¹°·ù ´ëÇà À§Å¹¾÷ü ¿õÁø ºÏ¼¾À» ÅëÇØ ¹è¼ÛµË´Ï´Ù.
     (¹è¼Û Æ÷Àå¿¡ "¿õÁø ºÏ¼¾"À¸·Î Ç¥±âµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)

    - ±¸¸ÅÇÑ »óǰÀÇ Ç°Áú°ú ¹è¼Û °ü·Ã ¹®ÀÇ´Â ¹Ýµð¾Ø·ç´Ï½º·Î ¹®ÀÇ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.

    - õÀçÁöº¯ ¹× Åùè»çÀÇ »çÁ¤¿¡ µû¶ó ¹è¼ÛÀÌ Áö¿¬µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

    - °áÁ¦(ÀÔ±Ý) ¿Ï·á ÈÄ ÃâÆÇ»ç ¹× À¯Åë»çÀÇ »çÁ¤À¸·Î ǰÀý ¶Ç´Â ÀýÆÇ µÇ¾î »óǰ ±¸ÀÔÀÌ ¾î·Á¿ï ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. (º°µµ ¾È³» ¿¹Á¤)

    - µµ¼­»ê°£Áö¿ªÀÇ °æ¿ì Ãß°¡ ¹è¼Ûºñ°¡ ¹ß»ýµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

    ¹Ýǰ/±³È¯

    »óǰ ¼³¸í¿¡ ¹Ýǰ/ ±³È¯ °ü·ÃÇÑ ¾È³»°¡ ÀÖ´Â °æ¿ì ±× ³»¿ëÀ» ¿ì¼±À¸·Î ÇÕ´Ï´Ù. (¾÷ü »çÁ¤¿¡ µû¶ó ´Þ¶óÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù)

    ¹Ýǰ/±³È¯

    ¹Ýǰ/±³È¯
    ¹Ýǰ/±³È¯ ¹æ¹ý Ȩ > °í°´¼¾ÅÍ > ÀÚÁÖã´ÂÁú¹® ¡°¹Ýǰ/±³È¯/ȯºÒ¡± ¾È³» Âü°í ¶Ç´Â 1:1»ó´ã°Ô½ÃÆÇ
    ¹Ýǰ/±³È¯ °¡´É ±â°£ ¹Ýǰ,±³È¯Àº ¹è¼Û¿Ï·á ÈÄ 7ÀÏ À̳», »óǰÀÇ °áÇÔ ¹× °è¾à³»¿ë°ú ´Ù¸¦ °æ¿ì ¹®Á¦¹ß°ß ÈÄ 30ÀÏ À̳»¿¡ ½Åû°¡´É
    ¹Ýǰ/±³È¯ ºñ¿ë º¯½É ȤÀº ±¸¸ÅÂø¿ÀÀÇ °æ¿ì¿¡¸¸ ¹Ý¼Û·á °í°´ ºÎ´ã(º°µµ ÁöÁ¤ Åùè»ç ¾øÀ½)
    ¹Ýǰ/±³È¯ ºÒ°¡ »çÀ¯
    • ¼ÒºñÀÚÀÇ Ã¥ÀÓ »çÀ¯·Î »óǰ µîÀÌ ¼Õ½Ç ¶Ç´Â ÈÑ¼ÕµÈ °æ¿ì
    • ¼ÒºñÀÚÀÇ »ç¿ë, Æ÷Àå °³ºÀ¿¡ ÀÇÇØ »óǰ µîÀÇ °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì
    • º¹Á¦°¡ °¡´ÉÇÑ »óǰ µîÀÇ Æ÷ÀåÀ» ÈѼÕÇÑ °æ¿ì : ¿¹)¸¸È­Ã¥, ÀâÁö, È­º¸Áý µî
    • ½Ã°£ÀÇ °æ°ú¿¡ ÀÇÇØ ÀçÆÇ¸Å°¡ °ï¶õÇÑ Á¤µµ·Î °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì
    • ÀüÀÚ»ó°Å·¡µî¿¡¼­ÀÇ ¼ÒºñÀÚº¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·üÀÌ Á¤ÇÏ´Â ¼ÒºñÀÚ Ã»¾àöȸ Á¦ÇÑ ³»¿ë¿¡ ÇØ´çµÇ´Â °æ¿ì
    • ÇØ¿ÜÁÖ¹® »óǰ(ÇØ¿Ü ¿ø¼­)ÀÇ °æ¿ì(ÆÄº»/ÈѼÕ/¿À¹ß¼Û »óǰÀ» Á¦¿Ü)
    ¼ÒºñÀÚ ÇÇÇØº¸»ó
    ȯºÒÁö¿¬¿¡ µû¸¥ ¹è»ó
    • »óǰÀÇ ºÒ·®¿¡ ÀÇÇÑ ¹Ýǰ, ±³È¯, A/S, ȯºÒ, ǰÁúº¸Áõ ¹× ÇÇÇØº¸»ó µî¿¡ °üÇÑ »çÇ×Àº
      ¼ÒºñÀÚ ºÐÀïÇØ°á ±âÁØ(°øÁ¤°Å·¡À§¿øÈ¸°í½Ã)¿¡ ÁØÇÏ¿© 󸮵Ê
    • ´ë±Ý ȯºÒ ¹× ȯºÒÁö¿¬¿¡ µû¸¥ ¹è»ó±Ý Áö±Þ Á¶°Ç, ÀýÂ÷ µîÀº ÀüÀÚ»ó°Å·¡ µî¿¡¼­ÀÇ
      ¼ÒºñÀÚ º¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü¿¡ µû¶ó ó¸®ÇÔ
    ¹Ýǰ/±³È¯ ÁÖ¼Ò °æ±âµµ ÆÄÁֽà ¹®¹ß·Î 77, ¿õÁøºÏ¼¾(¹Ýµð¾Ø·ç´Ï½º)
    • ȸ»ç¸í : (ÁÖ)¼­¿ï¹®°í
    • ´ëÇ¥ÀÌ»ç : ±èÈ«±¸
    • °³ÀÎÁ¤º¸ º¸È£Ã¥ÀÓÀÚ : ±èÈ«±¸
    • E-mail : bandi_cs@bnl.co.kr
    • ¼ÒÀçÁö : (06168) ¼­¿ï °­³²±¸ »ï¼º·Î 96±æ 6
    • »ç¾÷ÀÚ µî·Ï¹øÈ£ : 120-81-02543
    • Åë½ÅÆÇ¸Å¾÷ ½Å°í¹øÈ£ : Á¦2023-¼­¿ï°­³²-03728È£
    • ¹°·ù¼¾ÅÍ : (10881) °æ±âµµ ÆÄÁֽà ¹®¹ß·Î 77 ¹Ýµð¾Ø·ç´Ï½º
    copyright (c) 2016 BANDI&LUNI'S All Rights Reserved